• Sigrid

    Nå ble kommentarstrangen stornok til at jeg orka trykke på «forgot password»-knappen. Bor i Sverige og føler jeg har hørt en del svensk i løpet av min tid her og min indre hermine har siden første stripe i denne føljetongen hatt veldig lyst til å si at _faktisk_, så heter det «summan AV kardemumman». Min kontrollgoogling informerte meg dog om at summa kardemumma som du skriver det også forekommer, om enn i mye mindre utstrekning (25 000 vs 950 000 treff i hermetegn). Nyanseforskjellen gjør ikke uttrykket noe mindre sjarmerende uansett. Annen fun-fact om kardemumme og Sverige: Kardemumme by heter faktisk Kamomilla stad (stad betyr jo by og by betyr jo bygd som jeg heldigvis kom på i farta da jeg hadde eksamen i oversetning fra svensk til fransk).

    Sist vil jeg nevne mitt favorittord, nemlig ordet for stillongs, nemlig långkalsong (kalsong er jo underbukser og uttales kalsång, så långkalsong rimer veldig fint på seg selv). Du virker som en som kan sette pris på sånt.

    • <3 <3 <3 <3

      Det var nå en gang summa kardemumma jeg hørte først, så da har jeg hengt meg opp i det. Sånn kan det gå. Prøvde å gugle hva Kardemomme by het i den forbindelse også, for jeg husket at det var noe teit, men jeg fant det ikke ut da.

      Långkalsong er helt nydelig. Det noteres.